O estudo das partículas (bet, kaf e lamed)
Estas partículas são largamente utilizadas em hebraico e são de
especial importância para o entendimento e leitura de textos. Por isso
vamos aqui analisar tais partículas, demonstrando caso a caso, conforme
se aplicarem.
As partículas como preposições inseparáveis
Em hebraico, possuímos preposições do mesmo modo que no idioma
português. Algumas são denominadas "inseparáveis", porque estão unidas
às palavras que precedem, do mesmo modo que o artigo e a conjunção "e"
(VAV conjuntivo).
As preposições inseparáveis são compostas, cada uma, de uma
consoante, cada uma delas com um massorético que depende da palavra que a
preposição precede, dentro do mesmo conceito já estudado anteriormente
para a conjunção e o artigo. A forma comum é com shevau simples, mas
veremos também as outras. Memorize-as como "bet kaf lamed". Veja na
tabela abaixo as formas das preposições inseparáveis e seus casos com
exemplos de utilização:
|
|
|
|
EM, NO, NA, POR, PELO, PELA, SOBRE, COM, DENTRO DE |
Forma |
Exemplo |
Tradução |
Referência |
Descrição |
|
|
Em sofrimento Em dor |
Bereshiyt (Gn) 3:16 |
Esta é a forma genérica da preposição, com dáguesh na preposição e shevau simples. |
|
|
Em semelhança |
Bereshiyt (Gn) 5:1 |
Esta é a forma utilizada quando a consoante inicial da palavra possui um shevau simples. A preposição recebe o hireq. |
|
|
Em cólera (encolerizado) |
Êxodo 11:8 |
Esta é a forma utilizada quando a consoante
inicial da palavra possui um shevau composto de qametz. A preposição
recebe o qametz. |
|
|
Em sonho |
1 Reis 3:5 |
Esta é a forma utilizada quando a consoante inicial da palavra possui um shevau composto de pátar. A preposição recebe o pátar. |
|
|
Em sua fé Por sua fé |
Habakuk 2:4 |
Esta é a forma utilizada quando a consoante inicial da palavra possui um shevau composto de segol. A preposição recebe o segol. |
|
|
Na ocasião |
Bereshiyt (Gn) 21:22 |
Esta é a forma utilizada quando a sílaba inicial da palavra é a sílaba tônica. A preposição recebe o qametz. |
|
|
Pela terra |
Bereshiyt (Gn) 4:12 |
Estas formas mostram as preposições antecedendo palavras que já possuíam artigo, assim o (artigo) cai, e a preposição é escrita com a mesma vogal que estaria no artigo. (Por + a = pela, em + o = no, em + a = na) |
|
|
No dia |
Bereshiyt (Gn) 2:2 |
|
|
Na nuvem |
Kozoqiul (Ez) 1:28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMO, COMO O, COMO A, CONFORME, CONFORME O, CONFORME A |
Forma |
Exemplo |
Tradução |
Referência |
Descrição |
|
|
Conforme sua imagem |
Bereshiyt (Gn) 5:3 |
Esta é a forma genérica da preposição, com dáguesh na letra e shevau simples. |
|
|
Conforme seu coração |
1 Shamuul 13:14 |
Esta é a forma utilizada quando a consoante inicial da palavra possui um shevau simples. A preposição recebe o hireq. |
|
|
Como um navio |
S/R |
Esta é a forma utilizada quando a consoante
inicial da palavra possui um shevau composto de qametz. A preposição
recebe o qametz. |
|
|
Como leão |
Números (Nm) 23:24 |
Esta é a forma utilizada quando a consoante inicial da palavra possui um shevau composto de pátar. A preposição recebe o pátar. |
|
|
Como ficção |
S/R |
Esta é a forma utilizada quando a consoante inicial da palavra possui um shevau composto de segol. A preposição recebe o segol. |
|
|
Como uma árvore |
Iyyov (Jó) 19:10 |
Esta forma é também utilizada quando a primeira sílaba da palavra é a sílaba tônica. A preposição recebe qametz. |
|
|
Como as pedras |
2 Crônicas 1:15 |
Estas formas mostram as preposições antecedendo palavras que já possuíam artigo, assim o (artigo) cai, e a preposição é escrita com a mesma vogal que estaria no artigo. (como o, como a, conforme o, conforme a) |
|
|
Como o grande |
1 Crônicas 25:8 |
|
|
Como o leite |
Iyyov (Jó) 10:10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A, AO, AOS, À, ÀS, PARA, PARA O, PARA OS, PARA A, PARA AS |
Forma |
Exemplo |
Tradução |
Referência |
Descrição |
|
|
Para exterminar Para aniquilar |
Bereshiyt (Gn) 6:17 |
Esta é a forma genérica da preposição, sem dáguesh na letra e com shevau simples. |
|
|
Para guardar |
Bereshiyt (Gn) 3:24 |
Esta é a forma utilizada quando a consoante inicial da palavra possui um shevau simples. A preposição recebe o hireq. |
|
|
Para um navio |
S/R |
Esta é a forma utilizada quando a consoante
inicial da palavra possui um shevau composto de qametz. A preposição
recebe o qametz. |
|
|
Para estrado |
1 Crônicas 28:2 |
Esta é a forma utilizada quando a consoante inicial da palavra possui um shevau composto de pátar. A preposição recebe o pátar. |
|
|
Para verdade |
Yarmiyaohu (Jr) 9:3 (nas traduções) Yarmiyaohu (Jr) 9:2 (na hebraica) |
Esta é a forma utilizada quando a consoante inicial da palavra possui um shevau composto de segol. A preposição recebe o segol. |
|
|
A eles Lhes |
Bereshiyt (Gn) 6:1,2 |
Esta forma é também utilizada quando a
primeira sílaba da palavra é a sílaba tônica. "Hem" (eles) é palavra
monossílaba, e portanto, é tônica nesta sílaba única. A preposição
recebe qametz. |
|
|
Ao(s) amorreu(s) |
Números 22:2 |
Estas formas mostram as preposições antecedendo palavras que já possuíam artigo, assim o (artigo) cai, e a preposição é escrita com a mesma vogal que estaria no artigo. (para o, ao, para a, à) |
|
|
Para o exílio |
Nakhum 3:10 |
|
|
Para o átrio |
Êxodo 27:9 |
|
|
|
|
|
Outros usos das partículas (bet, kaf e lamed)
|
|
|
|
FORMANDO ADVÉRBIOS DE SUBSTANTIVOS |
Forma |
Exemplo |
Tradução |
Referência |
Descrição |
|
|
Hostilmente |
Números 35:21 |
Aqui a partícula se une ao substantivo para formar o morfema "-mente". |
|
Arrogantemente |
Tehilot (Salmos) 17:10 |
|
Violentamente Intensamente |
Juízes 4:3, 8:1 1 Shamuul 2:16 Yaohunah (Jn) 3:8 |
|
Habilmente |
Tehilot (Salmos) 104:24 Iyyov (Jó) 38:37 |
|
Compassivamente |
Zokharyaohu (Zc) 1:16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMO ORAÇÃO SUBORDINADA ASSOCIADO AO INFINITIVO DE VERBOS |
Forma |
Exemplo |
Tradução |
Referência |
Descrição |
|
|
Quando me assaltam |
Tehilot (Salmos) 27:2 |
Aqui a partícula se une ao verbo para formar uma oração subordinada. Quando, ao, enquanto. |
|
Ao ver |
1 Crônicas 21:28 |
|
Quando mandam |
Maushlem (Pr) 29:2 |
|
Quando muda |
1 Shamuul 18:6 |
|
Enquanto vivia |
Bereshiyt (Gn) 35:22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COM SENTIDO DE APROXIMAÇÃO - Uns, Umas, Cerca de |
Forma |
Exemplo |
Tradução |
Referência |
Descrição |
|
|
Uns seiscentos mil |
Êxodo 12:37 |
Aqui a partícula produz sentido de aproximação numérica. |
|
Cerca de três mil homens |
Êxodo 32:28 |
|
Uns dez anos |
Ruth 1:4 |
|
|
|
|
|
Uso da partícula (lamed)
1) Introdução do complemento indireto, em especial quando é adicionado ao complemento direto, como: dar algo "a alguém".
2) Introdução do genitivo (caso da posse), como: (Salmo de Daud). Não distingue com precisão entre posse ou autoria.
3) Com formas passivas de verbos introduz o sujeito da frase, como: estudadas por, abençoado por, ser feito por.
4) Com verbos que indicam direção no espaço, como: voltar a, subir para, descer para, caminhar para, vir a, deportar para, ou no tempo, como: até a manhã, até a ceifa.
5) Expressa finalidade ou destino, como: para mal, para bem, para seu agrado, para meu esplendor.
6) Formação de advérbios. A particula forma advérbios quando anteposta a
substantivos, como: pacificamente, suavemente, fielmente, do mesmo modo
que a partícula Bet apresentada anteriormente.
7) Formação de gerúndio. Quando anteposta ao infinitivo de uma verbo forma o gerúndio, como: fazendo, dizendo, lutando.
8) Em composição com outras palavras vem a formar preposições e conjunções, como: por que?, por isso, para
que, diante de, segundo o(a), sem, fora de, debaixo de, em cima de.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario